Картина плачевная.Справа без консолидации вообще.Как так угораздило?И ещё:мы с Вами работаем на одинаковой аппаратуре.
С тех пор, как я на сайте, очень рад потенциальной возможности хоть у кого-то узнать что-то про свою аппаратуру. Хотя вопросов вам пока не задавал, именно только одна эта потенциальная возможность и ощущение «братского» плеча мне здорово помогают в работе.
Цифровая радиологическая система у меня французкая Flach-1500(по инструкции), но на самом деле, кажется, Flach-2000; компьютерная радиографическая система – японская ConicaMinoltaсо сканером Regius110 и принтером Drypro832. Все это богатство смонтировано на нашем русском предприятии «Спектрап» (в честь этого названного русско-французким предприятием, а аппаратура названа кратко по-советски – комплекс рентгендиагностический ( КРД-СМ 50/125-1)) со всеми разумеющимися русскими «ляпами» - это когда на двух компьютерах стоят разные операционные системы на английском языке, управляющие и предупреждающие команды на двух разных мониторах вперемежку на английском, французком и мелкочастично на русском - языках. Установщики и настройщики из «Спектрапа» на вопросы по эксплуатации оборудования отвечают неохотно и отправляют к инструкциям пользователя, которые хоть и содержат русские буквы, но предложения из них выстраиваемые явно без законченности мысли. Как обмолвились настройщики, перевод с французкого и английско-японского на русский язык делали китайцы.
Прошу не судить меня строго за встречающееся на сайте косноязычие, но я все же пытаюсь эти инструкции прочитать.
Такое ощущение, что ему просто отсыпали гвоздей) Печально. А какая в таком случае тактика?
Насчет «гвоздей» вы, по видимому, попали в самую точку. Несмотря на возраст, мужчина держится бодрячком, не унывает. За снимками (вместе с моей записью в посыльном), которые должен был забрать раньше, пришел только вчера. Большие солнечные очки, за очками синячище по глазом. При этом выглядит просто как эталон здоровья и благополучия, поэтому вопросы по уточнению анамнеза у меня не возникли.
Тактика - в виду бессилия хирургии больной направляется на медико-социальную экспертизу для определения стойкой утраты трудоспособности (или боеспособности?).
Мысли о патологическом переломе были у меня самыми первыми, когда увидел почти точно такие же снимки в декабре прошлого года в первый раз. Затем были еще снимки. Предоставить их не могу, но деструктивные процессы в обеих головках плечевых костей уменьшились, репаративные процессы увеличились. Будет еще контроль, думаю, месяца через два-три.
Дмитрий,если у Вас будут вопросы по Спектрапу,не стесняйтесь у меня спросить,пишите в личку.Могу быть полезен,знаю секретные пароли для конфигурации и изменений параметров.У нас с Вами полностью аналогичные комплексы,я имею некоторый опыт обращения с ними.
Цифровая радиологическая система у меня французкая Flach-1500(по инструкции), но на самом деле, кажется, Flach-2000; компьютерная радиографическая система - японская ConicaMinoltaсо сканером Regius110 и принтером Drypro832. Все это богатство смонтировано на нашем русском предприятии «Спектрап» (в честь этого названного русско-французким предприятием, а аппаратура названа кратко по-советски - комплекс рентгендиагностический ( КРД-СМ 50/125-1)) со всеми разумеющимися русскими «ляпами» - это когда на двух компьютерах стоят разные операционные системы на английском языке, управляющие и предупреждающие команды на двух разных мониторах вперемежку на английском, французком и мелкочастично на русском - языках. Установщики и настройщики из «Спектрапа» на вопросы по эксплуатации оборудования отвечают неохотно и отправляют к инструкциям пользователя, которые хоть и содержат русские буквы, но предложения из них выстраиваемые явно без законченности мысли. Как обмолвились настройщики, перевод с французкого и английско-японского на русский язык делали китайцы.
Цифровая радиологическая система у меня французкая Flach-1500(по инструкции), но на самом деле, кажется, Flach-2000; компьютерная радиографическая система - японская ConicaMinoltaсо сканером Regius110 и принтером Drypro832. Все это богатство смонтировано на нашем русском предприятии «Спектрап» (в честь этого названного русско-французким предприятием, а аппаратура названа кратко по-советски - комплекс рентгендиагностический ( КРД-СМ 50/125-1)) со всеми разумеющимися русскими «ляпами» - это когда на двух компьютерах стоят разные операционные системы на английском языке, управляющие и предупреждающие команды на двух разных мониторах вперемежку на английском, французком и мелкочастично на русском - языках. Установщики и настройщики из «Спектрапа» на вопросы по эксплуатации оборудования отвечают неохотно и отправляют к инструкциям пользователя, которые хоть и содержат русские буквы, но предложения из них выстраиваемые явно без законченности мысли. Как обмолвились настройщики, перевод с французкого и английско-японского на русский язык делали китайцы.
Картина плачевная.Справа без консолидации вообще.Как так угораздило?И ещё:мы с Вами работаем на одинаковой аппаратуре.
Справа, видимо, остеолиз. Все винты проксимального отломка свободно в мягких тканях. Наверное, их место сначала было в кости((.
С уважением,
Такое ощущение, что ему просто отсыпали гвоздей) Печально. А какая в таком случае тактика?
С тех пор, как я на сайте, очень рад потенциальной возможности хоть у кого-то узнать что-то про свою аппаратуру. Хотя вопросов вам пока не задавал, именно только одна эта потенциальная возможность и ощущение «братского» плеча мне здорово помогают в работе.
Цифровая радиологическая система у меня французкая Flach-1500(по инструкции), но на самом деле, кажется, Flach-2000; компьютерная радиографическая система – японская ConicaMinoltaсо сканером Regius110 и принтером Drypro832. Все это богатство смонтировано на нашем русском предприятии «Спектрап» (в честь этого названного русско-французким предприятием, а аппаратура названа кратко по-советски – комплекс рентгендиагностический ( КРД-СМ 50/125-1)) со всеми разумеющимися русскими «ляпами» - это когда на двух компьютерах стоят разные операционные системы на английском языке, управляющие и предупреждающие команды на двух разных мониторах вперемежку на английском, французком и мелкочастично на русском - языках. Установщики и настройщики из «Спектрапа» на вопросы по эксплуатации оборудования отвечают неохотно и отправляют к инструкциям пользователя, которые хоть и содержат русские буквы, но предложения из них выстраиваемые явно без законченности мысли. Как обмолвились настройщики, перевод с французкого и английско-японского на русский язык делали китайцы.
Прошу не судить меня строго за встречающееся на сайте косноязычие, но я все же пытаюсь эти инструкции прочитать.
С Уважением, Дмитрий.
Насчет «гвоздей» вы, по видимому, попали в самую точку. Несмотря на возраст, мужчина держится бодрячком, не унывает. За снимками (вместе с моей записью в посыльном), которые должен был забрать раньше, пришел только вчера. Большие солнечные очки, за очками синячище по глазом. При этом выглядит просто как эталон здоровья и благополучия, поэтому вопросы по уточнению анамнеза у меня не возникли.
Тактика - в виду бессилия хирургии больной направляется на медико-социальную экспертизу для определения стойкой утраты трудоспособности (или боеспособности?).
С Уважением, Дмитрий.
часом не патологические? Особенно справа?
Прийди к Себе
Мысли о патологическом переломе были у меня самыми первыми, когда увидел почти точно такие же снимки в декабре прошлого года в первый раз. Затем были еще снимки. Предоставить их не могу, но деструктивные процессы в обеих головках плечевых костей уменьшились, репаративные процессы увеличились. Будет еще контроль, думаю, месяца через два-три.
С Уважением, Дмитрий.
Дмитрий,если у Вас будут вопросы по Спектрапу,не стесняйтесь у меня спросить,пишите в личку.Могу быть полезен,знаю секретные пароли для конфигурации и изменений параметров.У нас с Вами полностью аналогичные комплексы,я имею некоторый опыт обращения с ними.
Спасибо, Сергей.
С Уважением, Дмитрий.
Цифровая радиологическая система у меня французкая Flach-1500(по инструкции), но на самом деле, кажется, Flach-2000; компьютерная радиографическая система - японская ConicaMinoltaсо сканером Regius110 и принтером Drypro832. Все это богатство смонтировано на нашем русском предприятии «Спектрап» (в честь этого названного русско-французким предприятием, а аппаратура названа кратко по-советски - комплекс рентгендиагностический ( КРД-СМ 50/125-1)) со всеми разумеющимися русскими «ляпами» - это когда на двух компьютерах стоят разные операционные системы на английском языке, управляющие и предупреждающие команды на двух разных мониторах вперемежку на английском, французком и мелкочастично на русском - языках. Установщики и настройщики из «Спектрапа» на вопросы по эксплуатации оборудования отвечают неохотно и отправляют к инструкциям пользователя, которые хоть и содержат русские буквы, но предложения из них выстраиваемые явно без законченности мысли. Как обмолвились настройщики, перевод с французкого и английско-японского на русский язык делали китайцы.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Сочувствую вам. Грустно. Жаль что нет в живых Высоцкого, был бы повод написать об этом песню...
Прийди к Себе
Осуждение технических аспектов продолжу в разделе про аппаратуру и оборудование на форуме.