Заключение: гидроторакс или жидкость в плевральной полости

141 posts / 0 new
Last post
v1tal's picture
Offline
Last seen: 3 years 2 months ago
Joined: 07.06.2008 - 19:41
Posts: 1779

Special.K wrote:

tatyana wrote:

И что, что англичанин? Свои книги Т.Виллис писал на латыни, в частности: "Cerebri anatome: cui accessit nervorum descriptio et usus", так было принято в Европе 17-го века, научные, медицинские труды писали на латыни англичане, французы, немцы, русские и остальные. Нет никакой транслитерации с английского на латынь. Имена собственные не переводятся, по латыни читается "циркулюс Виллизии", перевод "Виллизиев круг" абсолютно правильный с позиции правил русского языка, хотя и несколько пафосный

Татьяна, убедили!  yes

Подобная тема может быть закрыта только благодаря Татьяне Валентиновне smiley.  А мы далее продолжаем....поскольку следует понимать, доказательная медицина превалирует!!!!!! 

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

v1tal's picture
Offline
Last seen: 3 years 2 months ago
Joined: 07.06.2008 - 19:41
Posts: 1779

Special.K wrote:

v1tal wrote:

Именно это я и пытаюсь довести, мы не обладаем свойством цитологии и аутопсиии, поэтому любая жидкость в плевральной полости это и есть ГИДРОТОРАКС.

НЕТ.

См. выше.

На этом словоблудную дискуссию можно считать исчерпанной. 

 

Для Вас  понимания  цитология доходит? 

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

v1tal's picture
Offline
Last seen: 3 years 2 months ago
Joined: 07.06.2008 - 19:41
Posts: 1779

tatyana wrote:

И что, что англичанин? Свои книги Т.Виллис писал на латыни, в частности: "Cerebri anatome: cui accessit nervorum descriptio et usus", так было принято в Европе 17-го века, научные, медицинские труды писали на латыни англичане, французы, немцы, русские и остальные. Нет никакой транслитерации с английского на латынь. Имена собственные не переводятся, по латыни читается "циркулюс Виллизии", перевод "Виллизиев круг" абсолютно правильный с позиции правил русского языка, хотя и несколько пафосный

Татьяна Валентиновна, спасибо за пояснения(возможно  с моей стороны это не корректно) , я согласен с Вами, что это паффосно, но ведь траскрипцию ни кто ни отменял. 

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

Катенёв Валентин Львович's picture
Offline
Last seen: 5 years 6 months ago
Joined: 22.03.2008 - 22:15
Posts: 54876

Special.K wrote:

 

На этом словоблудную дискуссию можно считать исчерпанной. 

Кстати, на мой взгляд, дискуссия вполне нормальная - вспомнили азы, пообщались, поучились, да и для себя кое что приобрели, да и частично амбиции свои "засунули в карман"...

v1tal's picture
Offline
Last seen: 3 years 2 months ago
Joined: 07.06.2008 - 19:41
Posts: 1779

Валентин Львович, от такого карманы порвуться. 

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

Катенёв Валентин Львович's picture
Offline
Last seen: 5 years 6 months ago
Joined: 22.03.2008 - 22:15
Posts: 54876

От этого не порвутся...

Nikolas's picture
Offline
Last seen: 1 day 17 hours ago
Joined: 21.12.2010 - 20:37
Posts: 4539

Автор клинического наблюдения давно уже забыл о нем. 

v1tal's picture
Offline
Last seen: 3 years 2 months ago
Joined: 07.06.2008 - 19:41
Posts: 1779

Nikolas wrote:

Автор клинического наблюдения давно уже забыл о нем. 

Уважаемый, проблема не в авторе, а в результате дискуссии. 

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

Nikolas's picture
Offline
Last seen: 1 day 17 hours ago
Joined: 21.12.2010 - 20:37
Posts: 4539

"Выеденного яйца не стоит"

v1tal's picture
Offline
Last seen: 3 years 2 months ago
Joined: 07.06.2008 - 19:41
Posts: 1779

Согласен, если рентген картину под чучалина подгонять. 

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

Log in Register