Поэтическая страница имени Анатолия Владимировича Шумакова.

Катенёв Валентин Львович аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 1 месяц назад
Зарегистрирован: 22.03.2008 - 22:15
Публикации: 54876

Анатолий Владимирович Шумаков wrote:

Да, сколько уж можно водичку толочь, - на улице осень и дивная ночь, а мы - как фанаты, упершись в экран, упорно решаем кто круче пацан??? Уже всем понятно, что истина рядом, но есть - интересы и разные взгляды, понятно и то - медицина - одна, а правда, так часто другому - видна... Но тратим мы Жизнь на пустые разборы, ненужные склоки и разговоры, я тоже считаю, что нужно нам сесть и дружно подумать - ведь выход то есть...

Здравствуйте уважаемый Анатолий Владимирович!

Вы правы! Сайт, как шел намеченным курсом, ориентируясь на "Лучевое сообщество", так и будет идти в нужном векторе. Никакие "крутые пацаны" на "курс сайта" повлиять не могут. На сайт не повлияют даже выборы в Государственную Думу, или Выборы Президента. А, "крутые", или "некрутые пацины" и прекрасная половина человечества - Прекрасные Дамы, все прекрасно будут существовать на сайте, ибо сервер сайта позволяет...

Matrena аватар
Не на сайте
Был на сайте: 8 месяцев 1 неделя назад
Зарегистрирован: 16.10.2010 - 15:05
Публикации: 1291

Я полагаю, что разговор о том какой поэт лучше какого поэта, писавших на разных языках, ну не совсем корректный без оговорок.  Вот скажем поляк Адам Мицкевич писал по польски – и Пушкин его очень ценил, не знаю на каком основании, едва ли он в совершенстве владел польским. Он и английским не владел, об этом даже Николай Некрасов, в поэме « Русские женщины» отметил: «По-английски брал он уроки У Лены, сестры моей: Байрон Его занимал чрезвычайно. Случалось сестре перевесть иногда Из Байрона что-нибудь-тайно». Но это несерьезно. Потому как Александр Сергеевич Пушкин составил себе мнение о байроне по французским переводам. И здесь есть две стороны, повторюсь. С одной стороны я согласна с Анатолием, что при переводе что-то теряется, несомненно и перевод должен быть талантливым, иначе никак.. С другой стороны я согласна с уважаемым stovbav  , и спасибо ему огромное за познавательную информацию о талантливом переводчике Николае Ивановиче Терещенко  , который сумел перевести Лукоморье  на украинский и от этого стих не потерял своей пушкинской обворожительности. Перевод должен быть хорошим и это несомненно, и то, что талантливых переводчиков мало, это тоже несомненно.   А без переводов вобще с языка на язык- не было бы такого влияния на культуру и понятия -мировая культура. . Спасибо за интересную беседу всем без исключения. Важно каждое мнение. С уважением. Матрена.   

 

  

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

Анатолий Владимирович Шумаков аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 11 месяцев назад
Зарегистрирован: 16.10.2009 - 21:16
Публикации: 1941

 

Прекрасные Дамы - Стою - сложив крылья, 
По-видимому - тщетны все наши усилия, 
Увидев реальный Matreny портрет, 
Я понял, что шансов практически нет... 
***
Да, можно похвастаться сложным сюжетом, 
И вместе со знанием - пестрою лентой, 
И быть в Интернете - своим чудаком... 
Как жаль, что я с Вами - так  мало знаком... 
***
Но мы не сдаемся, а вновь воскресаем - 
Долой Аватары - мы лозунг бросаем, 
Пусть каждый - покажет "В натуре" портрет, 
Ведь лучше и краше - чем собственный - нет!
***
Ведь Мы так Прекрасны, воскликнем мы дружно,
А нужно ль, ребята, скрываться наружно,
И главное - в этом потребности нет -
Ведь главная сила - наш Ителлект...
***
На сайте извесны - живые примеры,
Красавец Магонов, Stovbova манеры,
Конечно есть - с лысиной, чуть не с руки,
Но тоже - вглядишься - "ничо" мужики...
*** 
Конечно интрига - опять же - утратит, 
Потом ностальгия на всех нас накатит, 
Но это уж будет - другая волна, 
Которая с нашей горы - не видна...
Matrena аватар
Не на сайте
Был на сайте: 8 месяцев 1 неделя назад
Зарегистрирован: 16.10.2010 - 15:05
Публикации: 1291

Анатолий Владимирович Шумаков wrote:
 

Прекрасные Дамы - Стою - сложив крылья, 
По-видимому - тщетны все наши усилия, 

Анатолий здравствуйте. Спасибо за стихи.  Dulce laudari a laudato viro! Dum spiro-spero! cheeky

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

Петрович аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 3 месяцев назад
Зарегистрирован: 22.03.2009 - 01:13
Публикации: 3908

Гран-дама wrote:

Коль главная сила у нас - интеллект,

Зачем же тогда Вам нужен портрет?

Встречать по одежке - зазорного нет,

Да ведь и на фото не всё... - силуэт.smiley

Да, важен для Прекрасной половины интеллект,

Но сила главная её – натура.

На аватаре часто лишь натуры силуэт,

Но иногда встречается карикатура.derisive.gif

Неоднозначно всё

Matrena аватар
Не на сайте
Был на сайте: 8 месяцев 1 неделя назад
Зарегистрирован: 16.10.2010 - 15:05
Публикации: 1291

Внимание! Петрович стихами заговорил. Уж и не знаю, толи земля со своей оси сдвинулась, толи Господь страждет.smiley

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

Helios аватар
Не на сайте
Был на сайте: 2 недели 4 дня назад
Зарегистрирован: 06.08.2010 - 15:16
Публикации: 4417

Нет,Matrena,  закономерность.Это должно было произойти-вопрос был только во времени.

Matrena аватар
Не на сайте
Был на сайте: 8 месяцев 1 неделя назад
Зарегистрирован: 16.10.2010 - 15:05
Публикации: 1291

Helios wrote:

Нет,Matrena,  закономерность.Это должно было произойти-вопрос был только во времени.

А вот здесь хотелось бы поподробнее Helios, про закономерность, очень интересно знать.  cheeky

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

Петрович аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 3 месяцев назад
Зарегистрирован: 22.03.2009 - 01:13
Публикации: 3908

Не слишком внимательно мой «творческий путь» отслеживаете, Матрёна.

Глядь сюда: #9 на 16 стр.

PS. Ссылка здесь не работает((. Листайте.

Неоднозначно всё

Helios аватар
Не на сайте
Был на сайте: 2 недели 4 дня назад
Зарегистрирован: 06.08.2010 - 15:16
Публикации: 4417

Петрович (надеюсь, не обидится?) человек духовный и глубокомыслящий-это значит,что много читает и знает, а поэтом может быть только  такой человек.Примерно такая логическая цепочка у меня выстроилась.

Войти Зарегистрироваться