Вопрос от переводчика

Tolmuch аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 10 месяцев назад
Зарегистрирован: 23.02.2016 - 17:45
Публикации: 3

Уважаемые модераторы, не удаляйте, пожалуйста, ни меня, ни это сообщение еще пару дней. Я переводчик, обращаюсь за помощью в переводе терминологии. Других сообщений от меня не будет.

 

Перевожу административный документ  для исследовательских центров. В документе попались термины “dummy scan"  и "imaging phantom". Как это будет по-русски? Контекст: тестовое МРТ-сканирование, результаты которого нужно отправить спонсору исследования для проверки то ли оборудования, то ли соответствия параметров сканирования требованиям КРО.

 

Спасибо!

Евгений Магонов аватар
Не на сайте
Был на сайте: 1 месяц 2 недели назад
Зарегистрирован: 07.03.2008 - 15:28
Публикации: 1266

Добрый день! А зачем Вас удалять?
Вы вежливо задали вопрос, непосредственно связанный с нашей специальностью. Если мы кого-то и удаляем, то только злостных спамеров и "рекламщиков".

dummy scan - это пробное сканирование, которое производится при помощи фантома (реже имеется в виду сканирование здорового добровольца). Обычно dummy scan нужен для оценки качества изображения и квалификации центра для участия в протоколе.

imaging phantom - это фантом для сканирования. Представляет собой емкость, заполненную  специальной жидкостью и различными включениями, которые позволяют оценить качество изображения.

Если еще будут вопросы - не стесняйтесь задавать!

Добрый админ

Tolmuch аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 10 месяцев назад
Зарегистрирован: 23.02.2016 - 17:45
Публикации: 3

Большое спасибо за ответ.

Это стандартные термины или томографический сленг? Чем отличается dummy от фантома (в тексте они выглядят разными способами проверки)?

Евгений Магонов аватар
Не на сайте
Был на сайте: 1 месяц 2 недели назад
Зарегистрирован: 07.03.2008 - 15:28
Публикации: 1266

Tolmuch wrote:

Большое спасибо за ответ.

Это стандартные термины или томографический сленг? Чем отличается dummy от фантома (в тексте они выглядят разными способами проверки)?

Эти термины достаточно стандартны. Dummy и Phantom - это не одно и то же.

Dummy используется в сочетании Dummy Run - то есть, "пустое исследование". Оно может проводиться как с использованием фантома, так и без него (например, сканирование здорового добровольца)

Phantom - это физический предмет, фантом - как правило, прозрачный акриловый ящик с наполнителем. Словом "Dummy" этот ящик не называется.

 

Добрый админ

Войти Зарегистрироваться