Любителям русской словесности.

191 posts / 0 new
Last post
Matrena's picture
Offline
Last seen: 1 week 3 days ago
Joined: 16.10.2010 - 15:05
Posts: 1291

Миргалина wrote:
 И вот опять имею отличное мнение от других! Ой!surpriseМатрёна, мои Учителя православия говорили совсем о другом. Притчи - всё-таки Ветхий Завет, и его упразднил Новый.

Здравствуйте Миргалина! Ого себе!smiley Новый Завет ни в коей мере не отменяет Ветхого завета.   Любой богослов Вам это скажет. Ибо тогда он был бы просто не включён в новую религию, как некоторые другие древнееврейские книги.  Новый Завет - в большей части - свод моральных правил с иллюстрациями в виде рассказов Иисуса или его поступков.  Метафизика же, представления об устойстве мира христиан идут от Ветхого Завета. И  чтобы ни говорили ваши  Учителя православия,  Ветхий Завет -  такая же  священная книга и если вы проповедуете сотворение мира и человека богом – то почитайте уж и Ветхий Завет , вкупе с притчами Соломона. Новый Завет” и Ветхий Завет - такая же часть библии и его должен чтить всякий  истинный  христианин. smiley

Quote:
  Так вот, Учителя не уставали напоминать о том, кто первым в рай вошёл.Вспомнили? Правильно,-он, разбойник, который по правую руку от Христа распят  был. А тот, который слева,-не вошёл.А ведь оба ОДИНАКОВО страдали сильно. Чем? Так ведь ей, гордыней! Матерью всех их тяжких грехов! Только первый-то раскаялся! И простил его Господь! Это о том, что Он, как любящий Отец, все простит, если истинное покаяние принесёт человек. Помните притчу про блудного сына? Оттуда всё." Сердце чисто созижди во мне и дух прав обнови во утробе моей...!"-молит православный КАЖДЫЙ ДЕНЬ! Значит, страдает этим грехом постоянно! А ещё молит " о властех и воинстве его"! А кто там, знаете ведь? Так-то. Тем и отличается наш Бог, что не Судья Он, а любящий Отец! Чего бы мы заслуживали, если по справедливости оценивать? А Он-по Любви! Чувствуете разницу? Чего только своему ребёнку мать не простит? И-и-и! Не паче ли  матери Бог?А, Матрёна? Раз отдал сына своего единородного за нас, гордых и грешных? Нет того греха, что не простит нам Господь при искреннем покаянии и любви, которая всё покрывает и т.д.( см. 1 послание апостола Павла к Коринфянам, гл. 13) Только хула на Духа Святого не простится. Из Библии ведь всё сказанное. Ни слова моего нет! Не поспоришь.Так-то. Хорошие Учителя! И про палец с сердцем тоже- Они! Так что опять повторю: " Не будем мудрствовать..." Покаемся лучше в гордыне, да и в других грехах. Авось, и простит нас Господь за пустословие и словоблудие. " Да любите друг друга!"-золотые слова, от них же.heart 

Как же не будем- то мудрствовать?  Без “мудрствования” даже уровень папуасов был бы не достигнут (добывать огонь трением считалось бы святотатством, ибо истинный огонь может быть лишь от божественной молнии). Так что, вот. Читайте и перечитывайте, классику, ой, простите, Библию. smiley

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

NIL's picture
NIL
Offline
Last seen: 2 days 5 hours ago
Joined: 25.11.2013 - 20:50
Posts: 18085

Глаголы, которые лучше забыть 
Выясняем, можно ли грамотному человеку «садить капусту» и куда-нибудь «залазить».
Ехать. Все знают, что «ехай» — это страшная безграмотность. Но каким тогда должно быть повелительное наклонение слова? «Едь» или, может, «езжай»? На самом деле форма «ехай» даже менее страшна, чем «едь». «Ехай» — это просторечие, а формы «едь» вообще нет в словарях. «Езжай» — уже теплее, но это разговорная форма. Литературная только одна — «поезжай».
 Прийти или придти? Этот глагол, если он написан в тексте неправильно, способен стать раздражителем номер один. Он входит в «джентльменский набор» ошибок, которые, с точки зрения многих, сразу определяют уровень грамотности. «Придти» — неправильно, правильно только «прийти». Такое написание утверждено правилами русской орфографии и пунктуации от 1956 года. Правда, как отмечают в справочном бюро портала «Грамота.ру», до 1956 года во многих изданиях можно было встретить и вариант «придти».
Сажать или садить? Садить огурцы и капусту можно, но осторожно. «Садить» — это народно-разговорный стиль. Именно такая помета есть в словарях. В литературных текстах этот глагол употреблять нельзя — только «сажать», никак иначе.
Нагибаться или нагинаться? Употребление формы «нагинаться» исключено, это неправильный вариант, не допускающий никаких стилевых «но». Только «нагибаться».
Жжет или жгет? В глаголах «печь», «жечь» и «стричь» ошибки встречаются довольно часто: то и дело слышишь «жгет», «пекет» или «стригет». Надо запомнить, что, например, у глагола «жечь» есть только одна форма с буквой «г» — «жгут», у всех остальных форм этой буквы нет.
Пылесошу или пылесосю? Есть лишь один нормативный вариант — «пылесошу», он зафиксирован в словарях. Правда, многим он кажется ошибочным. Вероятнее всего, это связано с неблагозвучностью формы. Именно поэтому многие стараются ее избегать.
Залезать или залазить? Глагол «залазить» — просторечие, и лучше его не употреблять. Правильно только «залезать».
 Машет или махает? Варианты «махает» и «помахай» допускаются некоторыми словарями как разговорные, но лучше все же их избегать и говорить «машет», «помаши».
Двигается или движется? А вот тут возможны оба варианта, они равноправны.
Класть или ложить? Шутки шутками, но на «Грамоту.ру» однажды прислали вопрос: «Скажите наконец, как правильно: ложИть или лОжить?» Запомнить, что такого глагола не существует, легко. В литературном языке глагол «ложить» употребляется только С приставками, а глагол «класть» — БЕЗ приставок. Именно поэтому «покласть» или «перекласть» — это так же безграмотно, как и «ложить».


"Слушай всех, прислушивайся к немногим, решай сам".©

Matrena's picture
Offline
Last seen: 1 week 3 days ago
Joined: 16.10.2010 - 15:05
Posts: 1291

Спасибо NIL. В продолжении темы - глаголы. Хорошая статья доктора филологических наук Гасана Гусейнова. Я слежу за его публикациями о языке, он интересный ученый и человек). Статью выкладываю полностью, она небольшая, но толковая, в качестве рецепта. smiley

Впервые с народной политкорректностью я столкнулся, когда мне было лет восемь. Я пришел в парикмахерскую на Красноармейской улице и спросил у сидевших в очереди мужчин: "Кто последний?" "Здесь все первые!" – грубо ответил мне самый младший по возрасту мужчина – прыщавый подросток, уже познавший мудрость жизни. "Так спрашивать нельзя, парень, - объяснил мне мужчина постарше. – Нельзя человека последним называть. Надо говорить "кто крайний?" Но прошло еще несколько лет, и оказалось, что "крайним" называть человека тоже нельзя, а спрашивать нужно так: "За кем я буду?"С годами выяснилось, что у людей, легко сносящих площадную брань, сложились странные отношения с самыми обыкновенными словами. К примеру, нельзя предложить человеку: "Садитесь, пожалуйста!" Только "присаживайтесь"! Нельзя сказать о человеке, что тот "спит". Только "отдыхает". Это считается культурным.Некультурным считается называть человека в летах "пожилым": надо, оказывается, говорить "возрастной". Этой мудростью охотно делятся с вами люди, которые обязательно поправят вас, если вы спросите, не хотят ли они поесть: они не "едят", а только "кушают".Еще мои недавние молодые учителя, прочитав доклад, спокойно говорили "я кончил". Вы не поверите, но в зале никто не смеялся. Лет двадцать пять назад. А уже лет двадцать назад, закончив выступление в весьма приличном академическом собрании, известный ученый и нехилый оратор буквально расколол аудиторию на две неравные части словами "я кончил". Седовласое меньшинство не без удивления наблюдало за странным поведением смеющегося большинства: к этому времени глагол "кончить", употребленный без дополнения ("кончил дело – гуляй смело"), по неизвестной науке лингвистике причине, приобрел новое значение: "испытать половое удовлетворение".Теперь вы понимаете, почему у нас учебные заведения больше не кончают, а только заканчивают, и каникулы больше не кончаются, а только оканчиваются. Даже поэтов не щадят пошляки проклятущие: споет певица "я так хочу, чтобы лето не кончааалось", тут как тут словесные хулиганы стебаются: "я так хочу, я все лето не кончала". В этой атмосфере не спросишь, как прежде, "где кончали" школу, обязательно поправят: "где зака-а-анчивали". А ведь глагол "кончать" раньше употреблялся еще и в значении "приканчивать кого-то". Бывают трудные подростки. А это такой вот трудный для просторечия глагол. Как бы кто плохого не подумал. Но чтобы не оттягивать конец колонки, попробую дать совет читателям, иногда спрашивающим, что делать, когда тебя начинают поправлять, мол, не "врач", а "доктор", не "комната", а "зала", не "чашка", а "бокал", не "бокал", а "фужер"? Совет первый – не залупаться. Попробуем не забывать, что люди разные бывают, а в условиях общей речевой разнузданности некоторым хочется отвоевать для себя такую вот залу культурности. Другие назовут это пошлостью. Третьи скажут, что "Граждане СССР имеют право на отдых" пошлость вовсе не обязательно – порок. Просто жить в ожидании брани тяжело. Вот почему совсем похерить этот сегмент носителей языка рука не подымается. Но и равняться на тех, кто во всяком слове боится напороться на неприличное, едва ли стоит. Не в охуление им будь сказано, но кому-то ведь и глагол залупаться может показаться бранным.Наука приравнивает всю эту культурную пошлятину "возрастных", "кушающих", "отдыхающих" и "присаживающихся" к суевериям и бережно изучает собранные образцы. Не читать же мораль человеку, который отказывается протянуть руку для рукопожатия "через порог", получать в подарок платок или в застолье передавать нож из руки в руку.

Как и список бытовых суеверий, живая речь находится в постоянном движении. Вот в последние лет десять тянущиеся к культуре люди вместо "удобно" все чаще говорят "комфортно". Почему? Возможно, потому, что за несколько десятилетий до того они привыкли употреблять слово "неудобно" в значении "неприлично, стыдно". Даже анекдот такой был в 80-х годах – про Стеньку Разина, который в набежавшую волну княжну-то бросил, а потом ему "неудобно стало". Значит ли это, что ради слова "комфортно" надо отказываться от слова "удобно"? Нет, не значит. И мизинчик не обязательно оттопыривать, когда рюмку опрокидываешь, но и раздражаться на мизинчик оттопыривающих – последнее дело. Тут главное быть понятым. С ударением на "о", понятное дело.

Гасан Гусейнов.Доктор филологических наук, профессор 

 

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

NIL's picture
NIL
Offline
Last seen: 2 days 5 hours ago
Joined: 25.11.2013 - 20:50
Posts: 18085

Говорить на родном языке надо правильно
1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".
2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется "ЭСПРЕССО"!
3. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.
4. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка.
5. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем!
6. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма".
7. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно.
8. "В течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!
9. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л".
10. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА.
11. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.
12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду!
13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы.
14. Сомневаетесь, как верно: "ложИть" или "лОжить"?
Правильно: ПОложИть (-ложить только с приставками!) и класть (строго без приставки!). Например, "я кладу на ваши правила и нормы" или "я положИл на русский язык ещё в школе".
15. Девушки, не продолжайте общение с человеком, который пишет вам "ты симпОтичная девчЁнка". Помогите естественному отбору!
16. "Что бы мне ОДЕТЬ?" - можно думать только Юдашкину. Ну, вспомните же: "надеть носки" - "снять трусы", "одеть Машу" - "раздеть Катю". Поэтому правильно: "Что бы мне НАДЕТЬ?".
17. Не подменяйте "извините" на "извиняюсь". "Извините" - я был не прав и прошу меня извинить, "извиняюсь" - я уже себя извинил за эту ерунду, а вы как хотите.
18. "Тебе это нравиТЬся?"- "Нет, мне не нравиТЬся!" - это ужас!
Итак, вспоминаем школьную программу. Если глагол отвечает на вопрос "что делаЕТ?/что сделаЕТ?", то мягкий знак НЕ НУЖЕН. А если - на вопрос "что делаТЬ?/что сделаТЬ?", то мягкий знак НУЖЕН. Вот так вот, грамоте учиТЬся всегда пригодиТся.
19. Правильно ставьте ударения в словах:
красИвее (не красивЕе), жалюзИ (не жАлюзи), крЕмы (не кремА), цепОчка (не цЕпочка), поварА (не пОвары).
20. Кто С Москвы? Шагом марш в деревню!
Литературная норма: я ИЗ Брянска, ИЗ Смоленска, ИЗ Екатеринбурга. "С Москвы" - просторечие.
21. "По-моEму", "по-твоEму" - пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС! Никаких "помойму" и прочей ерунды!
22. Запомните!
Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ. Никаких "иду на день рожденИЕ", "поздравляю, с днем рожденИЕм" и подобной ереси. Причем, все слова пишутся с маленькой буквы.
22. Правильно говорить: "Я люблю МОРОЖЕНОЕ (не мороЖНое, не морожЕННое). Я хочу ПИРОЖНОЕ (не пирожЕНое, не пирожЕННое)".
23. Запомните, как пишутся слова:
всё-таки, вряД ли, пОТихоньку, ВКратце, иЗРедка, неужТО, как будтО, ВПоследствиИ. Да, они пишутся именно так!
24. Классика. "ПозвонИшь мне?" - ударение всегда на последний слог! Без исключений! Проверяем песней "ПозвонИ мне, позвонИ".
25. Не говорите "сосисЬки", в этом слове в помине не было мягкого знака.©


"Слушай всех, прислушивайся к немногим, решай сам".©

Matrena's picture
Offline
Last seen: 1 week 3 days ago
Joined: 16.10.2010 - 15:05
Posts: 1291

Суки мн.  - тоже верно, между прочим.)  

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

Matrena's picture
Offline
Last seen: 1 week 3 days ago
Joined: 16.10.2010 - 15:05
Posts: 1291

  

Язык есть  сверхсложная система !  И  как все сверхсложные системы он развивается стихийно,  с саморегулирующейся произвольностью  языкового знака любого уровня.  И живой язык народа развивается по своим присущим ему законам, не зависящим от указов и произвола чиновников.

ЕСТЬ ЛИ В ХАОСЕ ЯЗЫКА ГРАММАТИЧЕСКИЙ ПОРЯДОК? Р.П. Мильруд

 «Произвольность языкового знака оказывается настолько чувствительной к тончайшим изменениям в социально-коммуникативной среде, что вполне сравнима с хорошо известной мета-форой «бабочки», которая машет крыльями в Африке и вызывает ураган в Калифорнии  Эта метафора, ставшая классической в описании сверхсложных систем, полностью применима к описанию и пониманию стихийной произвольности языкового знака и кажущейся непредсказуе- мости языковых явлений. Для каждого нового явления в языке как сверхсложной системе есть своя хрупкая «машущая крыльями бабочка» как невидимая часть сверхсложной системы, а не специально установленный  чиновниками или политиками «ветродуй».

Статья интересная, написана супер понятным языком. Скопировала ее себе  в рубрику - Мудрые мысли. smiley

http://sun.tsu.ru/mminfo/000349304/01/image/38-48.pdf

 

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

Matrena's picture
Offline
Last seen: 1 week 3 days ago
Joined: 16.10.2010 - 15:05
Posts: 1291

Проблемы глобализации языка медицины. Гармонтзация медицинской лексики. 

Глобализация человечества требует выработки глобальной коммуникации, прежде всего языковой. Поэтому существует необходимость гармонизации медицинской лексики. Необходима гармонизация медицинских словарей, тезаурусов, поскольку процессы интеграции человечества в глобальное сообщество тормозятся языковой разобщенностью, словами, засоряющие язык медицины. Недостаток взаимопонимания, неоднозначность в глобальном медицинском дискурсе приводит к неправильному лечению, появлению ятрогенных заболеваний. Выявление и преодоление разногласий в понимании медицинской лексики помогут в успешном применении новых методов в лечении и профилактике заболеваний.

Задачи глобальной гармонизации медицины и медицинской лексики тесно взаимосвязаны, взаимообусловлены, не отделимы друг от друга, поэтому и решаться они должны с участием всех заинтересованных сторон и с привлечением всех необходимых специалистов.

http://www.lib.csu.ru/vch/329/015.pdf

Приложения: 
vsegda_pomni.jpg

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

Matrena's picture
Offline
Last seen: 1 week 3 days ago
Joined: 16.10.2010 - 15:05
Posts: 1291

"Учение о новом языке" Н. Я. Марра - взгляд в будущее. 

Была ли безумной  идея Н. Я. Марра? -  о существовании яфетической семьи языков - название от имен сыновей Ноя,  (близкой к семитской и хамитской), включающая в себя баскский, этрусский, грузинский древние языки Средиземноморского ареала, а  также еще более сомнительная его идея об одном общем языке? Думаю, что нет, коли его идеи до сих пор витают…  в коллективном бессознательном уж точно, если не в отдельных умных головах. Марр Николай Яковлевич (1864 -1934)  языковед, филолог, археолог родился в Кутаиси. Отцом его был шотландец Джеймс Марр, основатель Кутаисского ботанического сада, который, овдовев в возрасте 80 с лишним лет, женился на молодой грузинке ( Агафии Магулария было 18 лет) – возможно и таким вот способом появляются на свет гении… родители маленького Николя  говорили на разных языках: отец — на английском и французском, мать – на грузинском.  Детство его прошло в Грузии и родным языком его был грузинский, другим языкам он начал обучаться в гимназии и проявил к ним феноменальные способности, что в общем – то ничего удивительного, в связи со сложившимися обстоятельствами – с тех пор как он стал  осознавать себя на свете ему приходилось еще изобретать язык посредник для того, чтобы как –то  общаться с необыкновенными родителями.  Способности к языкам у Николая Марра, повторюсь, были феноменальные и тут уж ему равных то не было. В 1888 он окончил восточный факультет Петербургского университета и дальше его карьера шла только вверх, покуда его ненаучное учение о языке не развенчали самым ненаучным способом. Времена были такие, лихие. И вот коротко о б основных положениях «Нового  учения  о языке» Николая Марра. Это интересно все же : «Новое учение о языке» Марра, очень противоречивое и в деталях постоянно менявшееся, можно свести к трем постулатам:

1) языкового родства не существует; языки не могут расходиться, они лишь объединяются («скрещиваются») друг с другом; история языков – движение от первобытного их множества к будущему единому языку коммунистического общества;

 2) все языки в этом развитии проходят с разной скоростью одни и те же этапы («стадии») развития – от наиболее примитивной, состоявшей из четырех первобытных элементов («диффузных выкриков»: сал, бер, йон, рош), до самой сложной, свойственной древнегреческому, латинскому и другим языкам. Смена стадий считалась обусловленной экономическими сдвигами в обществе: именно этот тезис служил основой конъюнктурно-идеологических спекуляций Марра и его последователей относительно «материалистического» и «классового» характера его учения;

3) в любом языке можно выявить остатки предшествующих стадий («лингвистическая палеонтология») вплоть до четырех элементов.

Не подтвержденная фактами концепция Марра, объявленная с конца 1920-х годов «единственно правильной» и «марксистской» (несмотря на явные расхождения с идеями К.Маркса и Ф.Энгельса), трансформировалась в идеологически оформленную административную практику, принесшую много вреда развитию языкознания и других наук. Многие видные ученые лишились возможности работать, сравнительно-историческое языкознание было официально запрещено вплоть до 1950»

Здесь можно посмотреть или почитать немного больше об этом удивительном гениальном, скажем не ученом лингвисте, но пророке, не побоимся этого слова! :  http://apsnyteka.org/489-marr_izbrannye_raboty.html

Ему поклонялись, его «Учение о новом языке возносили» его награждали, присуждали ученые степени, но как и должно быть в таких случаях – «Развенчание «яфетической теории»,  марризму , произошло уже через 7 лет после смерти учёного.»

И вот возникает насущный вопрос языкознания – Актуально ли учение Марра?  Ответ –да! « Больше внимания стало уделяться марризму и в других странах, свидетельством чего стал коллоквиум 2004 г. в Лозанне, организованный известным историком русской науки Патриком Серио с участием ученых из России и других стран. Хотя никто из высту­ павших на нем не призывал к восстановлению "нового учения" в полном виде, но боль­ шинство докладчиков находили в этом учении те или иные интересные идеи. В между­ народной лингвистической энциклопедии Марр оказался вообще единственным удостоенным персональной статьи лингвистом, который назван русским.

Отметим и положительные упоминания "учения Марра" в ряде докладов ученых из национальных республик России на Международном конгрессе востоковедов в Моск­ ве в 2004 г. Наследие Марра, таким образом, вопреки многим прогнозам, все-таки не перешло (по крайней мере, полностью) в разряд курьезов из истории науки и до сих пор привле­ кает внимание.»

И конечно же,  Замечательная статья доктора исторических наук из г.  Луганска, Украина  - "Новое учение" Н.Я. Марра и теория плазматичности языка Н.Н. Вашкевича: точки соприкосновений.

Из нее следует:  «Теорию первоэлементов человеческого языка Н.Я. Марра необходимо, вслед за другими положениями его "нового учения" о языке, признать на самом высоком научном уровне. Хотя это и не исключает необходимости некоторых уточнений в отношении очередности этих первоэлементов.

В плазме человеческих языков по линии всех четырех, открытых Н.Я. Марром, первоэлементов четко прослеживается, что один из ее корней и, похоже, самый глубокий - славянского рода. Но особое значение имеет первоэлемент ROШ, связанный с физическими свойствами человека»

Ну и вот, «Новое учение о языке» Николая Марра признано – жить. 

 

Мир мог быть воспринят как потрясающий, а я воспользовалась им для заурядного потребления. (Вислава Шимборская).

NIL's picture
NIL
Offline
Last seen: 2 days 5 hours ago
Joined: 25.11.2013 - 20:50
Posts: 18085

Склоняем «живые» и «мертвые» слова
1. Бактерии. С бактериями не так просто. Трудно понять, насколько они для нас одушевлены. Поэтому возможны обе формы: рассматриваю бактерий и рассматриваю бактерии. Кстати, то же самое относится и к словам «личинка», «зародыш», «эмбрион».
2. Куклы. Это вроде бы неодушевленное существительное, кукла неживая. Но изменяться это слово может так, как будто является одушевленным: играть в кукол, одевать кукол, лечить кукол. Правда, вариант «играть в куклы» тоже есть. Интересно, что к «грамматически живым» относятся и «роботы» («собрал робота», а не «собрал робот»).
А вот «дочки-матери», как это ни странно, изменяются как неживые: не говорим же мы «играть в дочек-матерей».
3. Креветки. «Я ем креветок» или «я ем креветки»? Возможны оба варианта, то есть получается, что креветки, хоть это и живые организмы, могут быть грамматически неживыми. Однако если речь идет, например, о какой-то рыбе, которая питается другими организмами, то правильно будет: «Она ест креветок». Потому что в этом случае речь будет идти именно о живых креветках, которые попадаются в зубы к хищнику.
То же правило касается и устриц. Возможны варианты: «Я ем устриц» и «Я ем устрицы».
4. Юпитер и Марс. Что дозволено Юпитеру, то не дозволено больше никому. Это слово (и все другие, обозначающие планеты и богов одновременно) имеет два варианта изменений. Можно изучать Юпитер, но чтить ЮпитерА как древнеримского бога.
5. Тройка, семерка, туз! Названия карточных фигур изменяются как одушевленные. То же самое касается и шахматных фигур: «Взять ферзя», «побить туза».
6. Мертвец и покойник. Оба эти слова, как ни странно, «живые». Мы говорим «увидеть мертвеца/покойника». А вот труп — неживой. Нельзя сказать «увидеть трупа».
7. Тип и субъект. Есть слова, которые меняются в зависимости от значения. «Автор вывел отрицательные типы». Но: «Надо попросить уйти этих подозрительных типОВ».
8. Лицо (в значении «человек»). В московском метро часто режет слух фраза, в которой объявляют что-то о неустановленных лицах. Она кажется какой-то корявой и неправильной. Но на самом деле так и есть: «задержать подозрительных лиц» — можно, а «подозрительные лица» нельзя.
9. Чудовище и страшилище. Эти слова одушевленные. Можно испугаться «всех этих чудовищ». Но никак не «все эти чудовища».
10. Шар. Интересно, что для профессиональных игроков на бильярде он (шар) одушевленный. «Такого шара сейчас промазал!» — могут сказать знатоки.
Для справки: понять, одушевленное существительное или нет, нам помогает грамматика. Если слово «живое», то его винительный падеж будет совпадать с родительным (вижу мальчиков), а если «мертвое» — то с именительным (вижу улицЫ, а не улиц).©


"Слушай всех, прислушивайся к немногим, решай сам".©

Юрьев's picture
Offline
Last seen: 3 years 9 months ago
Joined: 11.08.2019 - 13:51
Posts: 80

Matrena wrote:
Реформа 1917–18, в результате которой из русского письма были исключены буквы «ять», «фита», «I», отменено написание Ъ в конце слов и частей сложных слов, а также изменены некоторые орфографические правила, неразрывно связана в нашем сознании с Октябрьской революцией. Первая редакция декрета о введении нового правописания была опубликована в газете «Известия» меньше чем через два месяца после прихода большевиков к власти – 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года по новому стилю). Даже раньше декрета о переходе России на григорианский календарь! И сама дореформенная орфография обычно именуется дореволюционной и ассоциируется со старой Россией. 

Здесь по ссылке дальше. Информация к размышлению. http://www.gramota.ru/class/istiny/istiny_5_orfo1917/ 

И все-таки, есть весомое За воскрешение буквы ѣ. в русском языке. Так как главная проблема этнического языка –это проблема омонимии, она и наиболее сложная проблема. Помимо просто существуют и графические омонимы ( омографы), слова типа  зАмок –замОк, мУка –мУка, Уже –ужЕ, казалось этой проблемы в русском языке не должно быть, так как есть ударение, которое снимает эту омонимию. Однако этот знак в текстах не считается обязательным и практически отсутствует. Поэтому предлагается вернуться  к букве ( ь)  ять, как к букве модификатору, указывающей на ударение предшествующей гласной, таким образом : заьмок –замоьк, муька –мукаь, уьже –ужеь.и.т. д. А так как это будет зафиксировано в словаре, то в русском языке не будет ни одного графического омонима. ( используемая литература, книга Александра Колегова, Русварианты).   

Кстати о ятђ

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, --
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ...
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить...
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться...

(Цит. по: Проф. Н. К. Кульманъ, "Методика русскаго языка", Спб., изданiе Я. Башмакова и Кo, 1914 (3-е изд.), стр. 182.)

Ещё варианты: "Убѣжалъ зачѣмъ-то въ лѣсъ. Цѣлый день по лѣсу бѣгалъ..." "Далъ обѣтъ не дѣлать бѣдъ".

Log in Register