Заключение: гидроторакс или жидкость в плевральной полости

Катенёв Валентин Львович аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 2 месяцев назад
Зарегистрирован: 22.03.2008 - 22:15
Публикации: 54876

Уважаемый коллега!

Лично я никода не писал и не пишу "гидроторакс", я по-старому - выпот, экссудат и т.п....

Сарказма, в словах моих не было, я даже не против, чтобы использовали англосаксонскую терминологию, может это и прогрессивно, не знаю, да и знать не хочу.

Куда будем девать нестандартную на этой планете греческую и латинскую терминологию, на которой писан был "фундамент" медицинский, да и исторически не совсем корректно.

Интересно, а кто выдумал англо-саксонский стандарт?

Катенёв Валентин Львович аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 2 месяцев назад
Зарегистрирован: 22.03.2008 - 22:15
Публикации: 54876

Special.K wrote:

Валентин Львович, английский язык является стандартом общения радиологов на этой планете

И, кто этот стандарт выдумал?

И что, даже рентгенологи племени "ЮМБА-МУМБА" англицкою мовою протокольно общаются?

А, вааще, англицкою мовою девушка - girl, да и все..., а в великом, да могучем, ласкающим великолепием - да этож сколько вариантов (терминов), со всевозможными оттенками, чувств, симпатико-отношений - не счесть...

Низзя нам англосаксонской терминологией пользоваться - НИЗЗЯ, ибо санкции дополнительные против Государства Российского введут...

Катенёв Валентин Львович аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 2 месяцев назад
Зарегистрирован: 22.03.2008 - 22:15
Публикации: 54876

Special.K wrote:

hydrothorax вообще ниразу не славянский

 

Главное, чтобы врач лучевой диагност, тойный гидроторакс (али, как по-другому дразнят) "усек", не пропустил, да за что другое не принял, да в протоколе отразил понятным языком, а все осьальное - не существенно.

Особенно если учесть, что так УЧАТ, а учат кто?

По всей видимости дипломированные учителя.

Катенёв Валентин Львович аватар
Не на сайте
Был на сайте: 6 лет 2 месяцев назад
Зарегистрирован: 22.03.2008 - 22:15
Публикации: 54876

Special.K wrote:

Прошу прощения, что не привел автоматического перевода на великий и могучий, не знал что это может иметь значение.

А, чего этот термин переводить, да ещё и автоматически

pleural effusion,

т.е. "плевральный выпот", т.е., они СТАЛИ ПИСАТЬ так, как МЫ ПИСАЛИ ВСЕГДА, да и пишем СЕЙЧАС...

Выходит это ОНИ (англо-саксы) у НАС украли наш стандарт..., а вы и не заметили уважаемый коллега, что "пахнет" тойный англицкий стандарт духом русским...

Миргалина аватар
Не на сайте
Был на сайте: 2 года 5 месяцев назад
Зарегистрирован: 06.08.2015 - 20:04
Публикации: 2841

Ой, развели дискуссию. С русскоязычными коллегами- " плевральный выпот", " гидроторакс"; с англосаксами-" pleural effusion". Делов-то. 

v1tal аватар
Не на сайте
Был на сайте: 3 года 10 месяцев назад
Зарегистрирован: 07.06.2008 - 19:41
Публикации: 1779

Special.K wrote:

Например, Виллизиев круг. Тогда как ВЕСЬ МИР говорит и пишет круг Уиллиса (circle of Willis). и так далее, и так далее..

А говорить с миром на одном языке или нет, каждый отечественный рентгенолог решает для себя сам.

Вам бы для начало предъявить все претензии к wikipedia, а потом только к Вашим коллегам, да и не забыть, касаемо истинного произношения. 

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

v1tal аватар
Не на сайте
Был на сайте: 3 года 10 месяцев назад
Зарегистрирован: 07.06.2008 - 19:41
Публикации: 1779

Миргалина wrote:

Ой, развели дискуссию. С русскоязычными коллегами- " плевральный выпот", " гидроторакс"; с англосаксами-" pleural effusion". Делов-то. 

Выпот не случается от перелома ребер и плеврит тоже. 

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

Миргалина аватар
Не на сайте
Был на сайте: 2 года 5 месяцев назад
Зарегистрирован: 06.08.2015 - 20:04
Публикации: 2841

v1tal wrote:

Special.K wrote:

Например, Виллизиев круг. Тогда как ВЕСЬ МИР говорит и пишет круг Уиллиса (circle of Willis). и так далее, и так далее..

А говорить с миром на одном языке или нет, каждый отечественный рентгенолог решает для себя сам.

Вам бы для начало предъявить все претензии к wikipedia, а потом только к Вашим коллегам, да и не забыть, касаемо истинного произношения. 

Это как с Шескспиром: "Вильям наш..."или Уильям. Особенности транскрипции. Виллизиев круг благозвучнее Уиллизиева. Наш-то язык не зря называют "великим и могучим"! wink Очень по-разному можно сказать.

Миргалина аватар
Не на сайте
Был на сайте: 2 года 5 месяцев назад
Зарегистрирован: 06.08.2015 - 20:04
Публикации: 2841

v1tal wrote:

Миргалина wrote:

Ой, развели дискуссию. С русскоязычными коллегами- " плевральный выпот", " гидроторакс"; с англосаксами-" pleural effusion". Делов-то. 

Выпот не случается от перелома ребер и плеврит тоже. 

Вот, собеседника нашла! angelА что случается при переломе рёбер?

v1tal аватар
Не на сайте
Был на сайте: 3 года 10 месяцев назад
Зарегистрирован: 07.06.2008 - 19:41
Публикации: 1779

Миргалина wrote:

v1tal wrote:

Миргалина wrote:

Ой, развели дискуссию. С русскоязычными коллегами- " плевральный выпот", " гидроторакс"; с англосаксами-" pleural effusion". Делов-то. 

Выпот не случается от перелома ребер и плеврит тоже. 

Вот, собеседника нашла! angelА что случается при переломе рёбер?

Я тоже долго искал собеседника angel. Подскажите пожалуйста, исходя из цитологии blush

"Знаешь, у некоторых врачей есть комплекс мессии — им необходимо спасать мир. А у тебя комплекс Рубика — тебе необходимо решать головоломки."

Войти Зарегистрироваться